果汁没了?

可以财会2018-04-15 17:01:51

想象一个场景,你和外国朋友Dan在电影院外面等朋友。电影都快开场了,可是朋友还没到。Dan决定用手机给这个朋友打电话,这时候他对你说:

My cellphone is out of juice. Can I use your phone to call Alicia?

你一停顿,“out of juice”?手机怎么啦,掉果汁里了?如果你这样回答,那就真的尴尬了。

Juice 在这里是俚语,代表“power”,out of juice就是out of power,也就是没有电的意思。Juice也可以表示汽油,来看这个句子:

He ran out of juice on the last lap.

他在最后一圈时没有汽油了。

juice这个词除了有“果汁,肉汁”的意思之外,还有“活力;权力;影响力”等含义。

所以遇到这个词时,要联系上下文理解词语含义哦~

表示活力时我们可以说:

He is full of the juice of life.

他很有活力。

表示影响力时可以这样说:

He does not have enough juice to alter the policy.

他沒有足够的影响力来改变政策。

这个影响力也可以引申为我们中文中的“有关系,走后门”,比如:

一次美国老板出差,但是时间紧急订不到房间,老板问我Do you have any juice?

这里的juice绝不是 “something to drink”,当时我以为老板要喝果汁,随即问道“What kind of juice do you want? Apple juice, orange juice?”老板这时三条线冒出来,解释说这里的juice表示方式,方法。是你有没有什么“关系”能帮忙订到房间。

还有一些跟juice有关的常用口语表达:

1. on the juice 酗酒,狂饮作乐

She won’t be able to return your call. I’m afraid she’s on the juice again.

她不会给你回电的。我担心她又酗酒了。

2. juice up

可以表示充满活力,使精神振奋

A thing like that can really juice you up.

那样的事的确能使你提起精神来。

还记得上文提到juice有汽油的意思,那么给汽车加油就可以用juice up来表示。

They juiced the car up and set out.

他们给汽车加了油就出发了。

3. juice man

这个表达可不是喝果汁的人哦,反而是个美国口语中描述黑社会相关的表达,表示代高利贷讨债的人或打手

The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.

高利贷讨债者在替其主子讨债时十足是个恶魔。

4. juice loan

这个词也是跟黑社会有关,表示高利贷,驴打滚

It’s a juice loan, not a low interest loan.

那是高利贷,不是低息贷款。

5. stew in one’s own juice

字面意思用自己的汁炖自己,发散一下其实就是自作自受;自食其果的意思

Tom was caught cheating in the exam and he had to stew in his own juice.

汤姆考试作弊被抓住了。他这是自作自受。

Things that are hard to say, are usually the most important. 

最重要的事往往最难说出口。


Copyright © 唐山营养辅食价格交流组@2017